安全提示:即将离开云搜,1秒后自动跳转...
有什么电影名字翻译成中文做到了“信达雅”,算神来之笔?
异曲同工的还有《廊桥遗梦》, the bridge of madison county,直译是“麦迪逊郡的桥”,译名则多了些萦绕不去的思念和忧伤。 gone with the wind,文学作品早期取用的是《
立即访问